vs
QUICK ANSWER
"Participio pasado" is a noun which is often translated as "past participle", and "después de" is a phrase which is often translated as "after". Learn more about the difference between "participio pasado" and "después de" below.
el participio pasado(
pahr
-
tee
-
see
-
pyoh
pah
-
sah
-
doh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (grammar)
a. past participle
El verbo español "imprimir" ("to print" en inglés) puede tener dos participios de pasado igual de válidos: el regular "imprimido" y el irregular "impreso".The Spanish verb "imprimir" ("to print" in English) may have two equally valid past participles: the regular "imprimido" and the irregular "impreso."
después de(
dehs
-
pwehs
deh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. after
Después de una semana de lluvia, empecé a pensar que jamás vería el sol.After a week of rain, I began to think I'd never see the sun again.
Después de desayunar, nos vamos a ir de viaje.After eating breakfast, we are going to take a trip.